top of page

Blog 49. Kako da naučite bilo koji jezik

Metju Julden (Matthew Youlden) govori tečno devet jezika i razume još desetak. Sa takvom lakoćom se prebacuje sa jezika na jezik, da je teško i pretpostaviti da je po nacionalnosti Britanac. Ako mislite da je teško govoriti dobro dva strana jezika, pripremite svesku i olovku i beležite Metjuove savete kako da učenje jezika postane zabavno i korisno!


Morate jasno da odredite cilj učenja određenog jezika


Ako nemate jaku motivaciju, logično je da će vas nakon nekog vremena proći privremena želja za učenjem. Želja da se neko impresionira vašim znanjem francuskog nije dovoljan motiv, ali želja da se razume osoba čiji je maternji jezik francuski jeste dovoljno motivišuća. Koja god da je vaša motivacija, kada odlučite da učite jedan jezik, najbitnije je da uložite maksimalan trud: „Okej, želim da naučim ovaj jezik i zbog toga ću raditi sve što mogu sa tim jezikom, na tom jeziku i za taj jezik.“



Uživite se


Već ste dali sebi obećanje, obavezali ste se, i šta sad? Postoji li pravi put u učenju? Metju predlaže maksimalno korišćenje jezika, odnosno, nebitno koji pristup koristite, važno je da koristite taj jezik svaki dan i ceo dan: „Imam običaj da od samog početka usvajam što više stvari o onome što učim i to dovodim do ekstrema, tako što se bavim time tokom celog dana. Kako prolazi nedelja, trudim se da razmišljam na tom jeziku, pokušvam da pišem i, čak, pričam sâm sa sobom na tom jeziku. Zapravo, važno je da sve što učite provežbate, bilo da pišete mejl, pričate ili slušate muziku ili radio. Najvažnije je da se okružite kulturom jezika koji učite i da se uživite u njegovo učenje“.


Zapamtite da je najveća prednost jezika komunikacija sa drugima. Sposobnost da se makar i jednostavno razgovara sa nekim jeste najveća nagrada za vaš trud. Kada jednom doživite takvo iskustvo, uskoro ćete biti motivisaniji da nastavite da učite i vežbate: „Uvek imam na umu da se, u stvari, radi o prilagođavanju mog načina razmišljanja načinu razmišljanja na datom jeziku. Očigledno je da ne postoji samo jedan način na koji govornik španskog, hebrejskog ili holandskog misli. Trik je u tome da koristite određeni jezik kako biste stvorili svoju jezičku stvarnost“.